Rāma rasa pīā rae
Bebo o sublime néctar de Rāma, o Divino.
Com este sabor, esqueço todos os demais.
Oh, minha mente! Mesmo ao carregar
O peso de outrem, esse peso não é seu.
O saṁsāra é como o galho da árvore
Em que o pássaro descansa.
Bebo o sublime néctar de Rāma, o Divino.
Com ele, esqueço todos os demais sabores.
Por que deveríamos chorar a morte de outrem
Se nós mesmos não somos permanentes?
Quem nasce, morre: deveríamos chorar por isso?
Nos absorvemos no Uno do qual viemos.
Bebo o néctar do Divino e permaneço unido a ele.
Diz Kabīr: minha consciência é preenchida com
Lembranças do Divino; me desapeguei do mundo.
Clique aqui para ouvir uma gravação deste poema pelo brilhante cantor sikh Harjinder Singh.

Eis a letra do poema, em língua panjabi:
Rāma rasa pīā rae |
jih ras bisar geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
rae man thaero koe nehee
rae man thaero koe nehee
khinch laī jina bhār |
birkha basaero pankh ko
birkha basaero pankh ko
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
jih ras bisar geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
rae man thaero koe nehee
rae man thaero koe nehee
khinch laī jina bhār |
birkha basaero pankh ko
birkha basaero pankh ko
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
aour mueae kiā rooīe jo āpā thir nāā rehāe |
jo oupajai so binas hai
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
jeh kī oupajī theh rachī
jeh kī oupajī theh rachī
pīvath mardhana lāg |
pīvath mardhana lāg |
kehi kabīr chith chaethiā
kehi kabīr chith chaethiā
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
aour mueae kiā rooīe jo āpā thir nāā rehāe |
jo oupajai so binas hai
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
jeh kī oupajī theh rachī
jeh kī oupajī theh rachī
pīvath mardhana lāg |
pīvath mardhana lāg |
kehi kabīr chith chaethiā
kehi kabīr chith chaethiā
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
॥ हरिः ॐ ॥

Traduzido do inglês
por Pedro Kupfer