Conheça, Dharma Hindu

Bebendo o néctar de Rāma

Bebo o sublime néctar de Rāma, o Divino. Com ele, esqueço todos os demais sabores. Por que deveríamos chorar a morte de outrem Se nós mesmos não somos permanentes? Quem nasce, morre: deveríamos chorar por isso? Nos absorvemos no Uno do qual viemos.

Escrito por Sant Kabir · 3 mins de leitura >

Rāma rasa pīā rae

Bebo o sublime néctar de Rāma, o Divino.
Com este sabor, esqueço todos os demais.
Oh, minha mente! Mesmo ao carregar
O peso de outrem, esse peso não é seu.

O saṁsāra é como o galho da árvore
Em que o pássaro descansa.
Bebo o sublime néctar de Rāma, o Divino.
Com ele, esqueço todos os demais sabores.

Rāma

Por que deveríamos chorar a morte de outrem
Se nós mesmos não somos permanentes?
Quem nasce, morre: deveríamos chorar por isso?

Nos absorvemos no Uno do qual viemos.
Bebo o néctar do Divino e permaneço unido a ele.
Diz Kabīr: minha consciência é preenchida com
Lembranças do Divino; me desapeguei do mundo.

Clique aqui para ouvir uma gravação deste poema pelo brilhante cantor sikh Harjinder Singh.

Eis a letra do poema, em língua panjabi:

Rāma rasa pīā rae |
jih ras bisar geae rasa aour |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
rae man thaero koe nehee
rae man thaero koe nehee
khinch laī jina bhār |

birkha basaero pankh ko
birkha basaero pankh ko
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

Rāma rasa pīā rae |
jih ras bisar geae rasa aour |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |
Rāma rasa pīā rae |

rae man thaero koe nehee
rae man thaero koe nehee
khinch laī jina bhār |

birkha basaero pankh ko
birkha basaero pankh ko
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra
thaiso eihu saṁsāra

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisare geae rasa aour |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |
jih rasa bisar geae rasa aour |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |
Rāma rasa pīā rae |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |

aour mueae kiā rooīe jo āpā thir nāā rehāe |

jo oupajai so binas hai
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |

jeh kī oupajī theh rachī
jeh kī oupajī theh rachī
pīvath mardhana lāg |
pīvath mardhana lāg |

kehi kabīr chith chaethiā
kehi kabīr chith chaethiā
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |

aour mueae kiā rooīe jo āpā thir nāā rehāe |

jo oupajai so binas hai
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |
duhkh kar rovai balāe |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |

jeh kī oupajī theh rachī
jeh kī oupajī theh rachī
pīvath mardhana lāg |
pīvath mardhana lāg |

kehi kabīr chith chaethiā
kehi kabīr chith chaethiā
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |
Rāma simar bairāg |

Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |
Rāma rasa pīā rae |
jih rasa bisar geae ras aour |

॥ हरिः ॐ ॥

Traduzido do inglês
por Pedro Kupfer

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *